GEWICHT: 67 kg
Oberweite: 75 DD Silikon
1 Std:100€
Anilings: +90€
Intime Dienste: 69, Oral ohne Sex, Dildospiele aktiv, Hetero, Griechische Erotik (situationsbedingt)
Wer dann, wenn das Eis kommt oder das Eis geht, seine Netze nicht hütet, ist kein Netzbesitzer Kes jäätegemise ja jäälagunemise ajal verku ei hoia, ei ole vergumies EV - 1 Var. Wer darauf gibt, der sitzt selber oben Kes pääle annab, istub ise pääl EV - 2 Var. Wer das Eigene nicht zu bewahren versteht, der versteht auch das Fremde nicht zu bewahren Kes ei mõista omma hoita, ei see mõista ka teiste omma hoita EV - 1 Var.
Wer das Einzige ausgibt, der bleibt selber ohne Kes ainu välja annab, see ise ilma jääb EV - 1 Var. Wer das Pferd stiehlt, ist ein Dieb; wer den Zaum nimmt, ist auch ein Dieb Kes hobuse varastab, on varas; kes valjad võtab, on ka varas EV - 1 Var. Wer dem anderen Böses wünscht, bekommt es selbst Kes tõõzõlõ mõõtlõs kurja, saa hinele EV - 1 Var. Wer dem anderen eine Grube gräbt, der fällt selbst hinein Kes teisele auku kaevab, see ise sisse langeb EV - Var.
Wer dem anderen einen Namen d. Schimpfnamen gibt, der trägt ihn selbst Kes teisel nime annab, see seda isi kannab EV - 6 Var. Wer dem anderen leiht, sammelt sich Feinde Kes teisele lainab, korjab enesele vihamehi EV - 2 Var. Wer dem anderen nicht glaubt, ist auch selbst nicht glaubenswürdig Kes tõist ei usu, ei ole esi ka mitte ustav EV - 1 Var.
Wer dem anderen Schlechtes wünscht, der probiert es selbst Kes teisel halba soovib, see seda ise proovib EV - 1 Var. Wer dem Armen viel glaubt d. Wer den Aal beim Schwanz oder die Frau beim Wort fängt, bleibt ohne alles Kes püüdäb angerjast savast ehk naist sanast, jääb kaigist ilma EV - 1 Var.
Wer den alten Grauen d. Wer den anderen beschimpft, verleumdet sich selbst Kes tõist sõimas, tiotas esihinnast EV - 2 Var. Wer den anderen füttert, dem hakt es sich an den eigenen Arsch Kes teist söödab, oma persse kinni hakkab EV - 1 Var. Wer den anderen tadelt, der lobt sich selbst Kes teist laidab, sii ennast kiidab EV - 1 Var. Wer den anderen verklatscht, der wird mager Kes tõist kõneleb, see kõhnas jääb EV - 1 Var. Wer den Baum von unten nach oben abhaut, dem fallen Späne in die Augen Kes ülessepuule rajub, sellele langevad laastud silmi EV - 4 Var.